pretty code

2026年6月27日 星期六

一個字型,各自表述

這個星期中午吃飯時都使用「靜讀天下」看書,雖然都是同一種字型,但很明顯的每家顯示的方式都不一樣。


有時候這會讓我很出戲,因為有些人名「靜讀天下」翻譯起來就和 Kobo Clara 2E 不同。

倒也不是說「靜讀天下」就最完美,只能說目前看起來是相對完美的。

下面這個聖人有云,明顯就沒翻譯成功。


這篇文章應該是我看過解釋簡轉繁字型原理講得最好的人。


這是不是意味著,字型顯示原來不是一件簡單的事?

照我個人猜想,應該是有類似字型引擎在處理顯示方面的事?

沒有留言: